En la previa de su discurso en la Asamblea Legislativa, Milei publicó un mensaje en hebreo

El presidente Javier Milei recurrió a las redes sociales en la previa de la apertura de sesiones en el Congreso y publicó allí un mensaje en hebreo que acompañó su ya repetido «Viva la libertad carajo».

“Dios pide a Moisés que haga nuevas tablas de ley en lugar de las tablas que rompió”, es la traducción del fragmento del Éxodo 34:1-25 que compartió el líder de La Libertad Avanza (LLA).

“Y Dios dijo a Moisés: alísate dos tablas de piedra como las primeras, y escribiré sobre esas tablas las palabras que estaban en las tablas primeras que quebraste”, es la traducción de la cita realizada por el jefe de Estado en su cuenta de X (Twitter).

La cita refiere a los 10 mandamientos. Para entenderla, hay que leer otro fragmento del Antiguo Testamento, Éxodo 32:15-19. Dios le había entregado las tablas originales a Moisés, quien al descender del monte de Sinaí vio al pueblo adorar al becerro de oro, arrojó las tablas al suelo y las quebró. El becerro de oro era una imagen de culto en Israel, símbolo de un Dios que se pudiera ver.

No es la primera vez que Milei alude al Antiguo Testamento. El 8 de febrero había realizado otro posteo en hebreo con un fragmento bíblico durante el cual Moisés castiga a quienes lo desafiaron. En aquella oportunidad, el mensaje fue interpretado en clave política tras el freno en el Congreso a la Ley Ómnibus y la tensión desatada entre la Casa Rosada y los denominados “traidores”, legisladores que se habían comprometido a votar a favor y finalmente no lo hicieron.